¡Happy Monday!
Mi mamá era muy «refranera», lo que quiere decir que para muchas preguntas que uno le hacía tenía un refrán popular que la ayudaba a responderte.
De ella aprendí muchísimo y gracias a los refranes, tuve a mi mamá muchos años porque murió cuando yo era pequeña pero sus refranes quedaron en mí como sus consejos y cuando en mi adolescencia o en mi juventud no sabía qué hacer, siempre me venía a la mente un refrán de mamá que me indicaba qué camino seguir.
Los refranes populares son muy buenos, pero a veces encierran enseñanzas equivocadas, que limitan tu éxito. Estos refranes se convierten en «creencias limitantes» porque justamente encierran una enseñanza que limita tu progreso.
En el Happy Monday de hoy, te cuento varios… pero hago énfasis sobre tres, que generan confusión en tu subconsciente y que por ello, muchas veces se convierten en una «creencia limitante».
¿Qué es una «Creencia Limitante»?
Una «Creencia Limitante» es algo en lo que creemos y que de alguna manera nos limita, simplemente por el hecho de creer que es cierta. Las creencias que cada persona tiene se convierten en «reglas» que determinan nuestro comportamiento.
Por ejemplo, si tú crees en Dios, actuarás de forma diferente que alguien que no cree. De igual manera, si crees que «Quien bien te quiere, te hará llorar», posiblemente te cueste establecer relaciones íntimas de amistad o pareja, por creer que alguien que te quiere te lastimará.
¿Qué son los refranes populares?
Un refrán es un dicho que encierra un consejo o sabiduría popular.
Si bien me encantan los refranes populares porque muchas veces ofrecen de forma muy simple, consejos sabios, hay que tener cuidado con ellos, porque al repetirlos y darlos por «válidos» los convertimos en creencias que pueden limitar nuestro progreso.
Me encantaría que luego de ver el vídeo, me dejes un comentario contándome ¿Cuáles son tus refranes o saberes populares que consideras más ciertos y cuáles son los que consideras que no son ciertos, pero que igualmente son populares, como los que comparto aquí contigo?